sábado, 20 de febrero de 2016

Tercera sesión  (Merari)

La tercera sesión inició con la exposición de la tesis de una ex alumna de la maestría de la cual lo que más me gustó fue pensar que las intenciones de quienes crean algo (llámese libro, película, obra de teatro, etc.) no siempre coinciden con la expectativa de la audiencia, y muchas veces esta falta de entendimiento entre las partes lleva a que las obras no sean apreciada y a que la audiencia quede insatisfecha; por otra parte, también hay ocasiones en que la audiencia le da mil interpretaciones diferentes a las obras llegando a cosas que sus autores ni siquiera imaginaron. Me pregunto si habrá alguna forma de evitar estos malentendidos.

La siguiente parte de la clase fue dedicada a las máximas de Grice, de las cuales yo sólo conocía la primera. Fue interesante verlas todas juntas y pensar en que todos las aplicamos e incluso las rompemos sin saberlo, pero que por lo genera lo hacemos de tal forma y con tal habilidad que la comunicación resulta exitosa. Es curioso que mucho de lo que queremos dar a entender en nuestras conversaciones sea transmitido a partir de aquello que no decimos, como mencionó Polina en su exposición.

Respecto a los ejemplos de Polina en la copia creo que se relacionan más con la máxima de cantidad, ya que en muchos de ellos se da más información de la pedida para dar a entender algo. Como en la tercera invitación al cine la persona nunca contesta con información extra y nunca dice que no quiere ir; por otra parte, la persona que dice “no” tajantemente, no proporciona una excusa, y dicha falta de información hace claras ideas como “no me gustas”. En el caso de la primera esposa, la información irrelevante de “primera esposa” da a entender que el hombre se ha casado más de una vez.

Finalmente, puedo decir que ahora en las conversaciones podré ver cómo la gente usa y rompe las máximas de Grice para comunicarse. Intentaré aplicar este conocimiento en mis clases de inglés, siento que podría ayudar mucho a mis alumnos en los ejercicios de comprensión auditiva.

No hay comentarios:

Publicar un comentario