jueves, 14 de abril de 2016

Sesión 10.

Esta sesión estuvo dividida en dos partes, en la primera el ingeniero Lázaro nos habló sobre el sistema GECO y las características de los programas que ha realizado para el análisis de textos basado en corpus entre los cuales están temas como la trata de personas y un básico de términos científicos del español de México, algunos de los cuales comentó los ha realizado para diferentes personas de instituciones de educación entre ellas el CELE y el COLMEX.

El carácter principal del análisis que llevan a cabo es de tipo estadístico dada la frecuencia y la distancia entre elementos léxicos para identificar la temática de un texto. También nos comentó que dado el análisis de la distribución léxica, palabras funcionales, la riqueza del vocabulario, signos de puntuación y Ngramas (sistema usado en el predictor del teléfono celular) es posible identificar la identidad de un autor (Estilometría). Lo que me pareció más interesante es que dados los errores ortográficos, idiosincracias y características específicas de dominio dentro del texto, es posible identificar las características demográficas y/o sociales del autor.

Mencionó que el mínimo suficiente de palabras para poder lograr este tipo de análisis es de 150,000 palabras. mientras que el análisis para un buen estudio debe superar el medio millón. La segunda parte de la clase fue la exposición de Yazmín quien nos habló sobre cuatro autores básicos en el estudio del análisis del discurso, pero que se han desarrollado desde diferentes enfoques: Michael Halliday, con la Gramática Sistémico Funcional; Teun Van Dijk análisis de texto; Malcolm Coulthrad (lingüística forense); y Fairclough (análisis del cambio social). 

Este último autor es interesante por ser menos conocido que Halliday y Dijk, pero también porque en su propuesta considera el análisis lingüístico tomando en cuenta el aspecto semiótico, la imagen como un elemento que no se puede dejar a un lado.


Los elementos del modelo que propone son: El proceso de producción y texto (nivel descriptivo); proceso de interpretación y texto (nivel de interpretación); práctica del discurso y práctica sociocultural (nivel de explicación).

Como bien dijo Yazmín, no hay mucho sobre su trabajo, pero acá dejo un link que de forma general muestra su propuesta.

https://es.scribd.com/doc/58442741/Analisis-critico-del-discurso-Fairclough


1 comentario:

  1. Hola, Nancy, te agradezco tu comentario sobre la clase pasada. Revisé el link que nos compartiste y me parece que es un buen resumen de lo que aborda Norman Fairclough en el libro que les presenté, te agradezco que lo hayas subido. Se trata de una traducción y podemos verlo cuando traduce los tres niveles de significado (interpersonal, ideacional, textual) con otros términos parecidos, pero es básicamente la propuesta de la LSF. Espero que todos podamos pensar en otros ejemplos, para la siguiente clase, que nos ayuden a dejar más en claro los niveles del discurso. Saludos

    ResponderEliminar